El Cántico de La Mujer Latina es un grupo creativo y artístico en el Ministerio de la Mujer. Compartimos nuestra fe e invitamos a otros en forma creativa usando música, poesía y el arte. Nuestra música y nuestras lecturas son en Español e Ingles aunque enfatizando el Español. Estamos disponibles para conciertos, retiros, días de oración, liturgias especiales y en eventos creativos del Ministerio de La Mujer.
Showing posts with label Cantico de la Mujer Latina. Show all posts
Showing posts with label Cantico de la Mujer Latina. Show all posts

Thursday, September 25, 2008

Cantico de la Mujer Latina to Sing at Detroit's St. Gabriel Parish

St. Gabriel Parish in Detroit

Is celebrating 93 years.

One of the many festivities being planned

Is a wonderful concert.

This will take place this Friday,

September 26th at 7:45p.m.,

immediately after the evening mass.

Featured in this event will be

Proyecto Artifice and Rondalla San Gabriel.

Both groups are from St. Gabriel parish.

St. Gabriel pastor, Fr. Jaime,

Directs both of these groups.

And you guess it,

Cantico de la Mujer Latina will be participating

in this great event!

I will be reciting one of my original poems that night as well.

The event will also feature an Art Gallery.

I’ve already seen some of the works to be displayed

And I can say first-hand that the artwork is spectacular!

At least 20 works by a young man name Gilberto

Will be on display during this event.

This enjoyable evening is the brainchild

of the pastor, Fr. Jaime Hinojos.

Fr. Jaime is always finding creative ways

of celebrating special moments in parish life.

Do Join us:

Friday - Sept. 26th@ 7:45p.m.

St. Gabriel is located at

8118 W. Vernor

Detroit, MI 48209

The concert will take place in the school hall.

Better yet,

Come to mass at 7:00p.m.

And then stay for the concert and art exhibit.

And, oh, mass is in Spanish!

Wednesday, September 17, 2008

Cantico Sings Next Week

Cantico de la Mujer Latina is set to sing
For two events next week.

We will be singing at the
Latino/Hispanic Cultures Appreciation Day
Held at Detroit’s Receiving Hospital.
This event will take place
On Wednesday, Sept. 24,
From 12:00p.m. – 2:00p.m.
In the hospital cafeteria.
It is being sponsored by
The DRH Diversity Council.

On Friday, Sept. 26,
We will be taking part in a concert
At Detroit’s
St. Gabriel Parish.
This concert is a part of the parish’s
Many feastday activities.
The event will take place at 7:45p.m.,
Immediately after the evening mass.
Featured in this event will be
Proyecto Artifice and Rondalla San Gabriel,
Both groups are from St. Gabriel parish.
And of course,
Cantico de la Mujer Latina
Will be making a joyful noise!

The event will also feature an Art Gallery.
I’ve already seen some of the works to be displayed
And I can say first-hand that they artwork is spectacular!

St. Gabriel is located at
8118 W. Vernor
Detroit, MI 48209Do come join us!

Thursday, August 28, 2008

We're Off to Grand Rapids

Some of our members
will be traveling to Grand Rapids this weekend
because one of our members
is celebrating something very special indeed:
The Perpetual Profession of Vows
with the Dominican Sisters of Grand Rapids.

Anna is one of our sopranos.
Actually,
I am always amazed at how effortlessly
Anna reaches some of this high notes!

Anyway,
Cántico de la Mujer Latina
has been invited to form
a part of the music ministry
for this very special event in Anna’s life.

We will be leaving for Grand Rapids
early on Saturday morning.
We’ll rehearse in the afternoon.
And the mass is set for 4:00p.m.
In the Dominican Chapel at Marywood.

We learned some new music for this event.
Included in the mass for that day
will be the as yet unpublished
"Misa de la Familia de Dios"
by Vincent Párez.
This mass setting was written in the memory
of Liturgical Composer, Lalo Silva.

So we are not only pleased
to be able to join Anna for this event,
we are happy to be one of the first
to use this mass setting!

We are all so proud of Anna!
Please keep her in your prayers.

Wednesday, July 16, 2008

Doña Consuelo

Scroll Down for English

Anoche, Cántico tuvo otro buen ensayo,
Aunque hubo un poco de confusión.
Llegamos a la parroquia de San Gabriel
Y no se pudo entrar
porque arreglaron el estacionamiento.

La verdad es,
Que yo supe que lo estaban arreglando
Porque estuve allí por la mañana
En la misa con los niños del Vacation Bible School.
Cuando pregunte,
Me dijeron que si íbamos poder entrar a la escuela para ensayar,
Solo íbamos a tener que estacionarnos
En otro lugar.

Pero sabes,
Esto no era problema.
A veces,
Tenemos que mirar a estas inconveniencias
Como las oportunidades que son.

Decidimos ensayar en la casa de Janie,
Ya que ella vive por ese rumbo
Janie es uno de los miembros originales de Cántico.

Nican Mopohua,
El canto nuevo que estamos ensayando,
Ya esta tomando forma.
Nuestros miembros nuevos (Rosa, Irma, Gabriela)
Se han hallado muy bien con el grupo.
Y ya hemos conquistado el Náhuatl,
“Nican mopohua, motecpana in quenin yancuincan
Hueytlamahuizoltica, monexiti in
cenquizca ixpochtli Sancta María Dios Inantzin
tocihuapillatocatzin, in oncan Tepeyacac, motenehua Guadalupe.


Repartimos el horario de ensayo
Junto con el programa para el concierto
Que se va a llegar acabo en septiembre
En la parroquia de San Gabriel.

Marcy,
Nuestro guitarrista y compositora,
Siempre nos dice
Que todo lo que pasa,
Pasa por una razón.

Cuando llegamos a la casa de Janie,
Doña Consuelo, su mama,
Nos pidió un canto a la Virgen,
“Desde el cielo una hermosa mañana. . . .”
Los cantos importantes
Siempre están cometidos a memoria,
No importa que largas son.
¿Interesante, no?

Quizás la razón que ensayamos en la casa de Janie
No tenia nada que ver con un estacionamiento nuevo.
Era solo para poder dar una serenata
A una ancianita
Que nos inspira a todos
Con una vida de fe.
Pero saben,
Esto no era tanto para cantarle a Doña Consuelo.
Mas, era pare que, al pasar un poco de tiempo con ella,
Ella nos pudo inspirar.

Cántico de la Mujer Latina.
A veces, el canto no tiene nada que ver con música.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Last night Cántico had another great rehearsal.
Though, it was not without a little bit of confusion.
We arrived at St. Gabriel to rehearse,
only to find out that the parking lot had been black topped
and we couldn’t enter the grounds.

I knew they were working on the parking lot
as I had been there that morning
for mass with the Vacation Bible School children.
When I asked
I was told that we would be able to enter the grounds,
but would need to park elsewhere.

But you know,
it was no problem at all.
Sometimes,
we really need to just look at these little inconveniences
as the opportunities that they really are.

We decided to rehearse at Janie’s house
as she lives in the area
and was gracious enough to have us over.
Janie is one of the original members of Cántico

Nican Mopohua,
the new song we’ve been working on,
is really taking shape.
Our new members (Rosa, Irma, Gabriela)
are all fitting in the with the group rather nicely.
Yes, we’ve all managed to conquer the Náhuatl,
"Nican mopohua, motecpana in quenin yancuincan
Hueytlamahuizoltica, monexiti in
cenquizca ixpochtli Sancta María Dios Inantzin
tocihuapillatocatzin, in oncan Tepeyacac, motenehua Guadalupe.


We handed out a rehearsal schedule
for the rest of the summer and most of the fall
as well as a tentative program for our
part in the concert at St. Gabriel Parish in September.

Marcy,
our group’s guitarist and composer,
always says that everything that happens
happens for a reason.

As we started arriving at Janie’s,
Doña Consuelo, Janies’s mother, asked us to sing
her favorite song to La Virgen.
How could we not oblige?
“Desde el cielo una hermosa mañana. . . .”
Isn’t funny how the songs that are important
are committed to memory
no matter how many verses there are?

Perhaps the reason we rehearsed at Janie’s house
had nothing at all to do with a new parking lot.
It was so that we could serenade an elderly woman
who continues to inspire us all
with her life of faith.
But you know,
it wasn’t about us singing for Doña Consuelo,
It was so that by spending a little time with her
she could continue to inspire us.

Cántico de la Mujer Latina.
You know, the song isn’t always about the music.

Friday, July 4, 2008

God Bless the U.S.A.

Cantico de la Mujer Latina
wishes everyone a very happy
and safe 4th of July.

May God continue to bless us all.
We ask special blessings on those
who are unemployed
or experiencing financial hardship
during this country's tough economic times.

May God bless all who are in need
of any type of healing:
physical, emotional, spiritual.

May God bless all of our military,
especially those who are stationed abroad.

And in our own prayers,
may we remember those
who still strive for the freedoms
that the United States of America gives to us.

God bless the U.S.A.!

Wednesday, July 2, 2008

Cantico welcomes another new member

The ladies of Cantico de la Mujer Latina
were very pleased last night.
Sister Nina arrived bringing a friend, Gabriela.
By the end of the night,
she committed to our group!
Although she didn't bring her instrument last night,
I hear tell Gabriela is a guitarist.
Next rehearsal we hope to work with her,
getting necessary music in her hands!

I'm not so sure what is going on lately,
but it's all good.
We have welcomed one new member
at every rehearsal
for the past three rehearsals!

A few weeks ago we welcomed Rosa.
Rosa is actually an alto,
but is actually quite capable of singing soprano.
So, at least for now, she is enhancing our soprano section.
She is also quite handy with the maracas
and other hand held percussion instruments.

And then, we welcomed Rosa's sister, Irma.
I've known Irma for years.
In fact,
Irma sang with me in a choir I directed
in a pervious life!
Irma is very decidely an alto.
If there is no alto part for a particular piece,
Irma has the creativity and the ear to create one!

I also learned last night
that one of our ladies who has stepped aside for awhile,
Rosalinda, will be coming back to us
for special readings and poetry.
Rosalinda is one of the best lectors I have ever heard.
And when she does a special reading
or recites poetry,
well, let me just say that she commands your attention.
When she recites
you just have the greatest desire to listen,
to absorb every word.
Thanks, Rosalinda!
You don't know how much we've missed you!

I'm not sure what's happening.
But I am certain that it is all of the Holy Spirit.
Our new members
coupled with our new rehearsal venue. . .
. . .well. . . .It's all good!

Monday, June 30, 2008

About Cantico de la Mujer Latina

Cántico de la Mujer Latina
is a wonderful and talented group of women.
Our ministry is not only creative and artistic.
It is thought provoking.

Many of our songs speak to the reality
of those living on the margins,
those often forgotten by society.
We use our creative ministry to challenge.

All of our members
have a special devotion to and love for our Blessed Mother.
Our music moves beyond traditional marian songs and hymns
with Santa Maria de América Latina, Nican Mopohua,
and Canto a Mi Mamita, which was written Marcy,
one of our members.

We use oral readings in some of presentations.
This includes the poetry of Gloria Anzaldua
as well as some of the great works of Ana Castillo.
We've also used some of the writings
of Cuban American Theologian, Dr. Ada Maria Isasi-Diaz.

Our voice is musical.
Our voice is poetic and, dare I say, prophetic.
We've often collaborated with others
and have used dance as a creative element in our ministry.
We have also made creative use of LCD projectors with our music,
using images that speak more
than any word sung or spoken.

Our ministry includes original works of music
written by Marcy, our guitarist.
Our ministry also includes original poetry
written by Rubi, the group's director.

We are available to server for prayer services,
special masses, and retreats.
We are also available for concerts.
Our songs and our readings
are in both Spanish and English,
though primarily in Spanish.
Most of our music and oral reading is written by Latin women,
including some original works by some of our members.

We do not belong to any one parish,
but hail from several different parishes.
Nor are we a nonprofit 501c3.
We are, very simply, a group of women
who have decidely made it our mission
to evangelize via creative means.

We do hope you enjoy your visit here at our blog.
We are El Cántico de la Mujer Latina.

Upcoming Events

A list of upcoming events for Cantico de la Mujer Latina:

Mass of Remembrance - Misa de los Angelitos
Oct. 26, 2010 - 3:00p.m.
Ste. Anne Parish
Detroit, MI


Advent by Candle Light
Nov. 30, 2010 - 7:00 p.m.
St. Francis Xavier Parish
4250 W. Jefferson
Ecorse, MI

Rosa Martha Zarate

As the founder and director
of Cantico de la Mujer Latina,
I must honestly say that one of the composers
who has most inspired me
is Rosa Martha Zarate.

She is the composer of "Cantico de Mujer,"
which has sort of become our theme song.
We sing several other of her works:
Por Nada Me Devuelvo, Antorcha de la Fe,
Profetiza.

Playing around on Google this morning
I found her website.
I'm not sure when this site went online,
but I'm going to assume it was recently
as I'm online a lot and surely would have found it before.

Anyhow,
here's a link to her site.
RosaMartha.com

Without a doubt,
Rosa Martha Zarate is the inspiration
behind our creative ministry
that challenges.

Gracias, Rosa Martha.
Cantico de la Mujer Latina
appreciates you and your minstry
more than you may ever know!

Friday, June 27, 2008

Gracias, Padre Jaime

Cantico de la Mujer Latina had another great rehearsal last night.
I’m pleased to say that we welcomed yet another new member!
This puts our membership from the following parishes:
- Ste. Anne; Detroit, MI
- St. Elizabeth; Wyandotte, MI
- Our Lady of the Woods; Woodhaven. MI
- St. Francis Xavier; Ecorse, MI
- St. Alfred, Taylor; MI

But. . . as of yesterday,
it would seem we need to add more parish to the list:
-St. Gabriel, Detroit.

Well. . .OK. . .
. . . we don’t have any women in the group
from St. Gabriel. .. . yet.
But I’m certain that will come in time.
In any event,
we truly need to add St. Gabriel
to the list of parishes that support us.

You see,
Cantico was looking for a rehearsal venue in the city.
And so I asked Padre Jaime,
Pastor of St. Gabriel,
if it would be possible for Cantico de la Mujer Latina
to have a little bit of space.
Padre Jaime was kind and gracious
and welcomed us to St. Gabriel!

In fact, he joined us
for a part of our rehearsal last night with his Ukelele.
He prayed with us and blessed us.

Cantico de la Mujer Latina
has two events scheduled for September.
More on that when details become available.
One of those events will be held at St. Gabriel Parish in Detroit.

For now, we just want to say Gracias, Padre Jaime.
Thank you for welcoming us to St. Gabriel.
But even more, thank you for your commitment
to making music a primary tool of Evangelization.

.. ..so...when are we going to write a Cumbia mass setting,
complete with sung presider’s part???... :)

Friday, June 20, 2008

Nican Mopohua

The Cantico Ladies are in rare form and are ready.
We outlined a summer rehearsal schedule
and even welcomed a new member last night.

We are currently working on a new, as-yet-unpublished,
mass setting.

We are also working on a wonderful song
that we found, of all places,
on Youtube!
I've often said that we need to evangelize by use of internet.

Here's a slideshow video
that features a song we are currently learning.
The song is called "Nican Mopohua,"
and is performed in this slideshow video by a group called "Exaudi."

I bet you can't wait to hear it prayerfully perfomed
by El Cantico de la Mujer Latina!




This songs goes back and forth between two langauges:
Spanish and Nahautl.
Nahautl is the indigenous language of St. Juan Diego.

The words, "Nican Mopohua."
are the first words of the document relating the story
of Our Lady of Guadalupe.
The document was originally written in Nahuatl.
Nican Mopohua - Aqui se Narra. . . / Here is narrated. . .

Wednesday, October 17, 2007

Cántico de la Mujer Latina sings for mass at St. Alfred Parish in Taylor, MI


Cántico de la Mujer Latina recently served as guest choir for St. Alfred parish in Taylor, MI. We served at the parish’s 2:00p.m Spanish mass.


This celebration included selections from Misa Salvadorena, songs for worship based on the homilies of Archbishop and Martyr, Oscar Romero, written by Guillermo Cuéllar.


Other songs in this mass included "Canten al Senor," written by Donna Pena. We also used some of the music of one of our favorite liturgical composers, Rosa Martha Zarate. We used Rosa’s "Antorcha de la Fe," whose text and poetic recitative celebrate the Mexican experience. Of course, we also sang Rosa’s "Cántico de Mujer," which has become our theme song!


Cántico de la Mujer Latina learned a new "Padre Nuestro" just for this occasion, as the Spanish speaking community of St. Alfred uses the "Padre Nuestro" written by Cuban-American Liturgist and composer, Fr. Juan Sosa. Fr. Juan is currently the president of The National Institute of Hispanic Liturgy.


The post-lude inlcuded "Le Lo Le Lo Lai Lo," which is actually a Puerto Rican acclamation for the mass.


Many thanks to Fr. Jim Kean, pastor of St. Alfred, for having us.


Thanks also to Janet Díaz for her support. Thanks Janet, for helping us set up, finding the extra stand, for all you do for St. Alfred parish.


Many thanks, also, to Joseph Zarazua for helping us to set-up.


We were very well received by the community and actually received an invitation from one of the parishioners to sing at a special event later on this month!


Where is Cántico de la Mujer Latina taking our creative ministry next?
We are currently considering a few trips out of state. We are awaiting formal invitations from sponsor groups as well as checking into schedules and financing. We do not know which, if any, of these invitations we will be able to accept, but we are most grateful to even be considered. Keep an eye on this blog for further updates and information.


We are always open to bringing our creative ministry to your area. You may feel free to contact us for information about inviting us to your parish or special event. You may also subscribe to this blog. Please note that if you contact us for more information or subscribe to this blog you will be asked to confirm the request via email. Just our way of controlling spam.


Thank you, again, to St. Alfred, for having us.


San Alfredo, ruega por nosotros.


Cántico de la Mujer Latina sings at St. Elizabeth Parish in Wyandotte, MI











The mass at St. Elizabeth parish in Wyandotte was a wonderful experience. The above photos show how both the music team of the parish and Cántico de la Mujer Latina worked well together. The joyful noise created by the combined music team was something to be remembered!

Cántico de la Mujer Latina led in the singing of Misa Salvadoreña, songs for worship based on the homilies of Archbishop and Martyr, Oscar Romero. These songs were written by Guillermo Cuéllar.

The St. Elizabeth Music Ministry & Choir lead in singing Marty Haugen’s Mass of Creation.

Anna Santiago (Cántico soprano) and Amber Toporek (St. Elizabeth soporano) were in high form as they gracefully and effortlessly added beauty to Dan Schutte’s “Sing a New Song,” to Christopher Walker’s “Celtic Alleluia,” and indeed to the entire celebration.

Not be outdone, Mary Lipko (St. Elizabeth alto), Janie Tabares-Beaton and Linda Salas (Cántico altos) made sure that the Ladies of the Lower notes made the entire group harmonious! And Larry Rickman was the terrific tenor that helped to make the total sound tremendous!

St. Elizabeth drummer, Mike Bomba, made joyful sound abound! Cántico’s hand-held percussion instruments were striking as well, special thanks to Dolores Galvan.

Guitarists weren’t lacking on Sunday either! Jim Alexander and Neal Weick headed up the St. Elizabeth ensemble as usual, with Marcy Salas adding her graceful guitar on Cántico’s behalf.

Fr. Charles Morris not only presided, but his singing of the Eucharistic Prayer served to enliven and enhance the prayers at the altar.

Many thanks to Jim Alexander for all of the time and effort taken to set up extra mics and miles and miles of cable. Thanks, Jim, for hunting down those extra music stands, for setting up and striking, for everything you do!

Many thanks to Fr. Charles Morris and to the members of St. Elizabeth Worship Commission for being open to the idea of having Cántico de la Mujer Latina as a guest choir.

We were asked at what parish Cántico sings for each weekend. The answer is quite simple: We go wherever there is an invitation! We do not belong to any one parish. While it is true that Cántico de la Mujer Latina was born at Historic Ste. Anne in Detroit, we are currently an inter-parrochial group.

Where is Cántico de la Mujer Latina taking our creative ministry next?
We are currently considering a few trips out of state. We are awaiting formal invitations from sponsor groups as well as checking into schedules and financing. We do not know which, if any, of these invitations we will be able to accept, but we are most grateful to even be considered. Keep an eye on this blog for further updates and information.

We are always open to bringing our creative ministry to your area. You may feel free to contact us for information about inviting us to your parish or special event. You may also subscribe to this blog. Please note that if you contact us for more information or subscribe to this blog you will be asked to confirm the request via email. Just our way of controlling spam.

Thank you, again, to St. Elizabeth, for having us.

Santa Isabel, ruega por nosotros.
Santa Ana, ruega por nosotros.
San Francisco, ruega por nosotros.
Santa Cecilia, ruega por nosotros.
Oscar Romero, ruega por nosotros.
Nuestra Señora de Guadalupe, ruega por nosotros.

Cántico de la Mujer Latina - Subscribe to Our Blog

To receive blog updates via email, please enter your email address below.
Thank you!

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

Cántico de la Mujer Latina - Contact Us



Monday, October 1, 2007

Oscar Romero Quotes

As you may have read in our previous post, Cántico de la Mujer Latina will be serving as music ministers in two Downriver parishes in the Archdiocese of Detroit during Hispanic Heritage month. Some of the music we will be using is taken from the collection, "Misa Salvadorena." This music is based on the homilies of martyred Archbishop, Oscar Romero.

I came across an interesting blog entry and thought you might appreciate it. Visit the link below to see some interesting quotes made by the man who was assassinated at the table of the Eucharist, including his final words before he died.

Quotes by Archbishop Oscar Romero.

Another interesting place online, from Claretian Publications, you may like to visit tells the story of Oscar Romero very well. Click Here to visit that site.

And, just a reminder that Cántico de la Mujer Latina will serve at the following two parishes on Oct. 14, 2007:

St. Elizabeth, Wyandotte, MI - 10:30a.m. mass
Mass will be in English with some songs led by Cántico in Spanish. Included in the mass for that day will be music from Misa Salvadorena, songs for worship based on the homilies of Bishop and Martyr, Oscar Romero. St. Elizabeth is located at 138 Goodell Street in Wyandotte, Michigan.

St. Alfred, Taylor, MI - 2:00p.m.
This mass will be in Spanish and will include the Misa Salvadorena as well as Misa del Pueblo Inmigrante (Mass of the Immigrants). St. Alfred is located at 9500 Banner in Taylor, Michigan.

Wednesday, September 19, 2007

Cántico de la Mujer Latina - Upcoming Events in October - Hispanic Heritage Month

Cántico de la Mujer Latina (Canticle of the Latin Woman), a creative ministry, will serve as guest music ministry for two Downriver parishes in the Archdiocese of Detroit during Hispanic Heritage month.

On Oct. 14, Cántico will join the Charismatic Music Ministry of Wyandotte’s St. Elizabeth parish for the church’s 10:30a.m mass. Mass will be in English with some songs led by Cántico in Spanish. Included in the mass for that day will be music from Misa Salvadorena, songs for worship based on the homilies of Bishop and Martyr, Oscar Romero. St. Elizabeth is located at 138 Goodell Street in Wyandotte, Michigan.

Cántico will also serve as ministers of music for St. Alfred Parish in Taylor, that same day (Oct. 14) for the parish’s 2:00p.m. Spanish mass. This mass will include the Misa Salvadorena as well as Misa del Pueblo Inmigrante (Mass of the Immigrants). St. Alfred is located at 9500 Banner in Taylor, Michigan.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
About photo: This picture was taken in the music section in the Basilica of Our Lady of Guadalupe in Mexico City on the Feast of the Assumption, Aug. 2002. Cántico de la Mujer Latina served as music ministry in Our Lady's Basilica that day!

Thursday, September 13, 2007

Where Have We Taken Our Creative Ministry?

Where have we taken our Creative Ministry?

Cántico de la Mujer Latina has taken our creative ministry to many throughout the Archdiocese of Detroit. We accepted an invitation to U of D/Mercy. We shared our music with the Downriver Unit of Church Women United. We have served as ministers of music for various events held at St. John center in Plymouth, MI.

We have also taken our creative ministry to variety of places in the U.S. We were invited to North Park University in Chicago. We gave a creative presentation in Albuquerque at the invitation of The Southwest Liturgical Conference.

Perhaps one of our most exciting invitations came from Mexico City. We were invited to sing mass at the Basilica of Our Lady of Guadalupe on the Feast of the Assumption in 2002. After being interviewed by Dr. Elaine Carey, Cántico de la Mujer Latina earned a place in Latinas in the United States: A Historical Encyclopedia (Indiana University Press.)

Welcome!


Hello and Welcome to the blog that celebrates Cántico de la Mujer Latina!


Cantico de la Mujer Latina is a creative ministry that actually began several years ago.

We began very simply, humbly. At the time, I was a member of the Standing Committee for Hispanic Pastoral Musicians with the National Association of Pastoral Musicians (NPM). I received a phone call from Fr. Virgil Funk, founder and at the time, president of NPM. The regional convention was coming to Grand Rapids, MI, and he asked if I could present something "hispanic." No other parameters were given.

I thought about it for a few days and submitted my proposal to Fr. Virgil & NPM: An afternoon of praise featuring music, poetry, theology written and performed by Latina women.

And so Cántico de la Mujer Latina was born.

Our events often feature original music and original poetry by some of our members.

Keep your eye on this blog for updates and information about Cántico de la Mujer Latina! We'll be posting photos, repertoire, member profiles and so much more!
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
About the photo: This picture was taken just outside the Basilica of Our Lady of Guadalupe in Mexico City where Cantico de la Mujer Latina had the honor of serving as Ministers of Music.